Comme C’est Beau is a distinctively vibrant track in Saint Levant’s repertoire, offering a rich exploration of personal success juxtaposed with cultural and emotional dislocation. The collaboration with his team— manager Marek Razzouk and creative director Pedro Damasceno— infuses the piece with an intimate, personal feel, while the inclusion of traditional musical elements like the accordion introduces a Raï-inspired energy, enhancing the track’s rhythmic appeal.
Along with many of the tracks of Deira, Comme C’est Beau was born in the south of France in the summer of 2023.
Notably, the song features dynamic guitar work which contributes a textured layer to the composition, complementing the Raï influences with modern production techniques. This fusion results in a lively, yet poignant sound that encapsulates Marwan’s reflections on the costs of chasing dreams far from home.
Lyrically, Comme C’est Beau navigates the complexities of achieving childhood aspirations against the backdrop of leaving one’s homeland—a theme that resonates with many in today’s globalized society. It articulates the bittersweet reality of finding peace and success overseas, while grappling with a sense of loss and nostalgia for one’s origins.
The song also features violinist YASMEEN, whose performance adds an emotive dimension to the track, reinforcing its musical depth. Her contribution live at Coachella, highlighted the song’s ability to resonate with and captivate live audiences.
The track’s pre-release phase demonstrated its potential impact, with audiences quickly embracing and singing along to it at performances. This immediate connection underscored the song’s appeal and Marwan’s knack for creating music that not only entertains but also deeply engages listeners on an emotional level.
Comme C’est Beau is distinguished by its ability to blend catchy musical hooks with deep, introspective lyrics, reflecting Marwan’s adeptness at navigating the intricate dance between maintaining cultural identity and embracing a cosmopolitan life. This song is not just an auditory experience but a narrative journey that speaks to the soul of those who find themselves far from where they started.
كنت بتمنى من صغري الف هالدنية و اغني للعالم
comme c'est beau, comme c'est beau
كنت بتمنى من صغري الف هالدنية و اغني للعالم
comme c'est beau, comme c'est beau
mais, sans toi
je voyais pas la vie en rose
ما كنت شوف الدنية حلوة
j'ai oublié ta voix
et j'lai remplacé par une autre, j’aurais du -
كنت بتمنى من صغري الف هالدنية و اغني للعالم
comme c'est beau, comme c'est beau
there’s peace in this life overseas
mais j’me sens déracinée
j’viens du pays qui donne vie au olives mais
notre terre à sèche
يا بلادي الحزينة اللي مش قريبة علي
je donnerais tout pour te voir
يا غزة يا ديرة والذكريات القديمة
faites moi visite ce soir
زوروني الليلة
mais, sans toi
je voyais pas la vie en rose
ما كنت شوف الدنية حلوة
j'ai oublié ta voix
et j'lai remplacé par une autre, j’aurais du -
كنت بتمنى من صغري الف هالدنية و اغني للعالم
comme c'est beau, comme c'est beau
كنت بتمنى من صغري الف هالدنية و اغني للعالم
comme c'est beau, comme c'est beau
كنت بتمنى من صغري الف هالدنية و اغني للعالم
comme c'est beau, comme c'est beau
كنت بتمنى من صغري الف هالدنية و اغني للعالم
comme c'est beau, comme c'est beau
i used to dream of traveling and singing to the world
كنت بتمنى من صغري الف هالدنية و اغني للعالم
je rêvais de voyager et de chanter pour le monde
how beautiful, how beautiful
comme c'est beau, comme c'est beau
ماشالله ماشالله
i used to dream of traveling and singing to the world
كنت بتمنى من صغري الف هالدنية و اغني للعالم
je rêvais de voyager et de chanter pour le monde
how beautiful, how beautiful
comme c'est beau, comme c'est beau
ماشالله ماشالله
but without you
mais, sans toi
بس بدونك
i didn't see life through rose-colored glasses
je voyais pas la vie en rose
ما كنت شوف الدنية حلوة
i forgot your voice
j'ai oublié ta voix
نسيت صوتك
and I replaced it with another, I should've -
et j'lai remplacé par une autre, j’aurais du -
-و استبدلته بواحد تاني، كان لازم
i used to dream of traveling and singing to the world
كنت بتمنى من صغري الف هالدنية و اغني للعالم
je rêvais de voyager et de chanter pour le monde
how beautiful, how beautiful
comme c'est beau, comme c'est beau
ماشالله ماشالله
there’s peace in this life overseas
il y a de la paix dans cette vie à l'étranger
ممكن في سلام بالغربة
but I've been pulled up from my roots
mais j’me sens déracinée
بس حاسس خسرت جذوري
i come from the country where olives grow, but
j’viens du pays qui donne vie aux olives mais
انا جايي من البلد اللي بيعطي الحياة للزيتون بس
our land has dried
notre terre à sèche
ارضنا نشفت
oh my nation that is so far away from me
يا بلادي الحزينة اللي مش قريبة علي
mon pays triste qui est tellement loin de moi
i would give anything to see you
je donnerais tout pour te voir
بعطي كل شي بس لشوفك
oh my Gaza, oh my Deira and these old memories
يا غزة يا ديرة والذكريات القديمة
Ô Gaza, Ô Deira et les vieilles mémoires
come visit me tonight
faites moi visite ce soir
زوروني الليلة
but without you
mais, sans toi
بس بدونك
i didn’t see life through rose colored glasses
je voyais pas la vie en rose
ما كنت شوف الدنية حلوة
i forgot your voice
j'ai oublié ta voix
نسيت صوتك
and i replaced it with another i should’ve -
et j'lai remplacé par une autre, j’aurais du -
و استبدلته بواحد تاني، كان لازم
i used to dream of traveling and singing to the world
كنت بتمنى من صغري الف هالدنية و اغني للعالم
je rêvais de voyager et de chanter pour le monde
how beautiful, how beautiful
comme c'est beau, comme c'est beau
ماشالله ماشالله
i used to dream of traveling and singing to the world
كنت بتمنى من صغري الف هالدنية و اغني للعالم
je rêvais de voyager et de chanter pour le monde
how beautiful, how beautiful
comme c'est beau, comme c'est beau
ماشالله ماشالله
i used to dream of traveling and singing to the world
كنت بتمنى من صغري الف هالدنية و اغني للعالم
je rêvais de voyager et de chanter pour le monde
how beautiful, how beautiful
comme c'est beau, comme c'est beau
ماشالله ماشالله
i used to dream of traveling and singing to the world
كنت بتمنى من صغري الف هالدنية و اغني للعالم
je rêvais de voyager et de chanter pour le monde
how beautiful, how beautiful
comme c'est beau, comme c'est beau
ماشالله ماشالله